Carta de Joyce
He recibido un correo de un amigo afín a la literatura de James Joyce y coincidimos en que es sorprendente, el autor del Ulysses y gloria absoluta de la literatura del siglo XX y está dirigida a su mujer. Aquí me envía la mucho mejor traducción que hizo una, también afín a las letras de J·J, anglófona amiga.
"Punish me as much as you like. I would be delighted to feel my flesh tingling under your hand. Do you know what I
mean, Nora dear? I wish you would smack me or flog me even. Not in play, dear, in earnest and on my naked flesh. I wish you were strong, strong, dear, and had a big full proud bosom and big fat thighs. I would love to be whipped by you, Nora love! I would love to have done something to displease you, something trivial even, perhaps one of my rather dirty habits that make you laugh: and then to hear you call me into your room and then to find you sitting in an armchair with your fat thighs far apart and your face deep red with anger and a cane in your hand. To see you point to what I had done and then with a movement of rage pull me towards you and throw me face downwards across your lap. Then to feel your hands tearing down my trousers and inside clothes and turning up my shirt, to be struggling in your strong arms and in your lap, to feel you bending down (like an angry nurse whipping a child's bottom) until your big full bubbies almost touched me to feel you flog, flog, flog me viciously on my naked quivering flesh!!"
From letter fragment dated 13 December 1909
Castigueme tanto como le guste. Voy a estar encantado de sentir mi carne hormiguear bajo su mano. ¿Usted sabe lo que significa eso, querida Nora? Desearía que usted me golpease o mejor me azotara. No en juego, querida, en serio y sobre mi carne desnuda. Lamento que no fuera usted fuerte, fuerte, querida, y tuviera un pecho grande y orgulloso y muslos grandes gordos. ¡Yo quisiera ser azotado por usted, Nora mi amor! Yo desearía haber hecho algo para disgustarla a usted, algo trivial tal vez, quizás uno de mis sucios hábitos que le hacen reírse: y luego de enterarse usted me llama a su cuarto y la encuentro sentada en una butaca con sus muslos gordos separados y su cara profundamente roja de ira y un bastón en su mano. Usted pone en evidencia lo que yo haya hecho y luego con un movimiento de rabia me tira hacia usted y me lanza la cara hacia abajo a través de su regazo.
¡Entonces siento sus manos que derriban mi pantalón y estan dentro de la ropa y levantan mi camisa, lucho en sus brazos fuertes y en su regazo, siento que se inclina (como una enfermera enfadada que azota la cola de un niño) hasta que sus grandes pechos llenos casi llegan a tocarme y sento que usted azota, azota, ¡¡azota brutalmente mi carne desnuda que tiembla!! "
James Joyce
|
 Desarrollo WEB | SEO
 El Juguete Rabioso Libros
 Arte Editorial
 (Pida Descuento Al Mirlo)
 escuela rosarina de fotografía
|